2020
DOI: 10.15405/epsbs.2020.08.173
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Structural Characteristics Of Code-Switches In Four-Year-Old Bilinguals

Abstract: This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
2
0
1

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 10 publications
(13 reference statements)
0
2
0
1
Order By: Relevance
“…They imply that only the ML provides the morphosyntactic frame of the clause and all required system morphemes (Myers-Scotton and Jake 2009, p. 338). Chirsheva and Korovushkin (2020) used the major rules and principles of this theoretical framework as the basis for their research. Other scholars have also contributed greatly to the issue of CSs in bilingual speech (e.g., Poplack 1980).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…They imply that only the ML provides the morphosyntactic frame of the clause and all required system morphemes (Myers-Scotton and Jake 2009, p. 338). Chirsheva and Korovushkin (2020) used the major rules and principles of this theoretical framework as the basis for their research. Other scholars have also contributed greatly to the issue of CSs in bilingual speech (e.g., Poplack 1980).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Insertions are built with the help of a single content morpheme. The EL islands consist of two or more EL content morphemes or combine content morphemes with the system morphemes (Chirsheva andKorovushkin 2020, p. 1502).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…В такой ситуации дети даже не понимают, зачем им нужно разговаривать по-русски. Поэтому многие родители прилагают немало усилий, чтобы Исследований языковых взаимодействий в речи детей разного возраста к настоящему времени достаточно много, однако на материале русско-английских переключений их пока недостаточно (Schmitt, 2000;, особенно на самых ранних этапах (Чиршева, Коровушкин, 2017;Chirsheva, Korovushkin, 2020).…”
unclassified