“…Lexical gap, Vocabulary gap (Lopez et al 2011) 2004-11, (Lopez et al 2013), 2005-12, (Freitas et al 2012), 2004-11, (Freitas et al 2015, 2011-12, (Höffner et al 2016(Höffner et al ), 2011 Query and databases may not be expressed using the same vocabulary (synonymy) or at the same level of abstraction. It requires to bridge the gap between the vocabulary in the user query and the KB vocabulary Mapping Multilingual QA ) QALD-3, ) QALD-4, (Höffner et al 2016(Höffner et al ), 2011 Mediates between a user expressing an information need in her own language and the semantic data Question Analysis, Mapping Light expression Vagueness Lexical ambiguity (Cimiano & Minock 2009), 2004-07, (Lopez et al 2011), 2004-11, (Lopez et al 2013), 2005-12, (Freitas et al 2015), 2004-11, (Höffner et al 2016 Queries with words that can be interpreted through different ontological entities or semantically weak constructions.…”