1997
DOI: 10.1080/027249897392251
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Syntactic Ambiguity Resolution While Reading in Second and Native Languages

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

14
161
0
1

Year Published

1997
1997
2018
2018

Publication Types

Select...
5
3
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 178 publications
(176 citation statements)
references
References 43 publications
14
161
0
1
Order By: Relevance
“…While some studies have found evidence of processing transfer in L2 sentence comprehension (e.g. Frenck-Mestre, 1997;Juffs, 1998), several other studies, including the present one, have found no differences in processing performance among learners from typologically different language backgrounds (Felser et al, 2003;Papadopoulou & Clahsen, 2003;Williams et al, 2001). Our study included four groups of L2 learners, two of which from wh-movement backgrounds (German and Greek) and two from wh-in-situ backgrounds (Chinese and Japanese), with similar levels of proficiency in L2 English.…”
Section: L1 Transfer In L2 Processingmentioning
confidence: 55%
See 1 more Smart Citation
“…While some studies have found evidence of processing transfer in L2 sentence comprehension (e.g. Frenck-Mestre, 1997;Juffs, 1998), several other studies, including the present one, have found no differences in processing performance among learners from typologically different language backgrounds (Felser et al, 2003;Papadopoulou & Clahsen, 2003;Williams et al, 2001). Our study included four groups of L2 learners, two of which from wh-movement backgrounds (German and Greek) and two from wh-in-situ backgrounds (Chinese and Japanese), with similar levels of proficiency in L2 English.…”
Section: L1 Transfer In L2 Processingmentioning
confidence: 55%
“…While there is evidence from various studies that L2 learners, like native speakers, are guided by lexical-semantic and plausibility information during L2 sentence comprehension (Frenck-Mestre & Pynte, 1997;Juffs, 1998;Williams et al, 2001), studies by Felser, Roberts, Gross & Marinis (2003), Papadopoulou & Clahsen (2003) and Roberts (2003) have shown that L2 learners do not seem to apply any phrasestructure based locality principles when processing temporarily ambiguous sentences.…”
Section: Intermediate Gaps In L1 Processingmentioning
confidence: 99%
“…These data serve as first online ERP evidence on L2 temporary syntactic ambiguity processing. Furthermore, the data go hand in hand with evidence from eyemovement recordings in highly proficient L2 readers that show native-like syntactic ambiguity resolution (e.g., Frenck-Mestre & Pynte, 1997;Juffs & Harrington, 1996) and are partly in support of a behavioural study by Dussias (2003). In addition, as discussed in Section 1 and by Tokowicz and MacWhinney (2005), L2 sentence structure that does not have an equivalent in L1 may be processed more easily than a structure that may be formed differently in L1 and L2.…”
Section: The P600 and Temporary Syntactic Ambiguitymentioning
confidence: 86%
“…comprehension. Learners' sensitivity to argument structure, thematic and plausibility information during L2 sentence processing is well attested (see, among others, Juffs and Harrington, 1995;Frenck-Mestre and Pynte, 1997;Juffs, 1998;Williams et al, 2001;Papadopoulou and Clahsen, 2003;Felser and Roberts, 2004), and may help compensate for their reduced ability to parse the L2 input in a native-like way.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%