2008
DOI: 10.1109/tasl.2008.914970
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

System Combination for Machine Translation of Spoken and Written Language

Abstract: Abstract-This paper describes an approach for computing a consensus translation from the outputs of multiple machine translation (MT) systems. The consensus translation is computed by weighted majority voting on a confusion network, similarly to the well-established ROVER approach of Fiscus for combining speech recognition hypotheses. To create the confusion network, pairwise word alignments of the original MT hypotheses are learned using an enhanced statistical alignment algorithm that explicitly models word … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
16
0

Year Published

2009
2009
2018
2018

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 30 publications
(16 citation statements)
references
References 30 publications
(50 reference statements)
0
16
0
Order By: Relevance
“…Meteor-Xray uses the alignment algorithm underlying the Meteor metric but the aligning component could be shared with other MT applications, e.g. system combination [11], where fully unsupervised GIZA++ has been successfully used [12].…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Meteor-Xray uses the alignment algorithm underlying the Meteor metric but the aligning component could be shared with other MT applications, e.g. system combination [11], where fully unsupervised GIZA++ has been successfully used [12].…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…We follow the approach of Bangalore et al (2001) with some extensions. Multiple insertions with regard to the primary hypothesis are sub-aligned to each other, as described by Matusov et al (2008). Figure 2 gives an example for the alignment.…”
Section: Word Reordering and Confusion Network Generationmentioning
confidence: 99%
“…With our approach, we could also extract N -best hypotheses. In a subsequent step, these Nbest lists could be rescored with additional statistical models (Matusov et al, 2008). But as we did not have the resources in the WMT 2009 evaluation, this step was dropped for our submission.…”
Section: Extracting Consensus Translationsmentioning
confidence: 99%
“…However, there are sufficient resources between them and some other languages. Though it is claimed that, the intermediary languages do not lead to an improvement in general case, this idea can be employed as a simple method to enrich the translation performance even for existing systems (Matusov et al, 2008).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%