DOI: 10.58837/chula.is.2020.56
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Systematicity of L1 Thai Learners’ L2 English Interlanguage of ‘Wish-Clauses’

Rawisiree Suteerapongsit

Abstract: The current study aimed to investigate the production of L2 English ‘wish-clauses’ by L1 Thai learners, based on the Interlanguage Hypothesis (Corder, 1981; Selinker, 1972, 1992). It was hypothesized that L1 Thai learners showed systematicity in their interlanguage in the use of ‘wish-clauses’ and that their IL was shaped by language transfer and transfer of training, which are among the psychological processes of IL construction. English ‘wish-clauses’ examined in the study were three types of hypothetical o… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

1
1
0

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 16 publications
1
1
0
Order By: Relevance
“…In direct response to the three research questions of the study, findings have revealed 1) an overall poor performance in orally producing English if clause sentences by the participants, 2) the verbs which were not backshifted for type II and III if clause as their general mistakes, and 3) a significant difference in applying certain LLSs between successful and less successful students. The first set of findings confirms the tremendous difficulty of English if clause experienced by Thai EFL students as also reported by previous research (Suraprajit, 2022;Yossatorn et al, 2022;Suteerapongsit and Pongpairoj, 2020;Katip and Gampper, 2016;Hinnon, 2015;Pengpanich, 2014), and even to a greater extent when they had to produce it spontaneously while speaking. Second, the fact that the mistakes were generally intralingual in nature indicates a certain level of knowledge about this English grammatical structure possessed by the participants although it is yet incomplete.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 88%
See 1 more Smart Citation
“…In direct response to the three research questions of the study, findings have revealed 1) an overall poor performance in orally producing English if clause sentences by the participants, 2) the verbs which were not backshifted for type II and III if clause as their general mistakes, and 3) a significant difference in applying certain LLSs between successful and less successful students. The first set of findings confirms the tremendous difficulty of English if clause experienced by Thai EFL students as also reported by previous research (Suraprajit, 2022;Yossatorn et al, 2022;Suteerapongsit and Pongpairoj, 2020;Katip and Gampper, 2016;Hinnon, 2015;Pengpanich, 2014), and even to a greater extent when they had to produce it spontaneously while speaking. Second, the fact that the mistakes were generally intralingual in nature indicates a certain level of knowledge about this English grammatical structure possessed by the participants although it is yet incomplete.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 88%
“…Thai EFL students are no exception whose acquisition of this grammatical structure is problematic. They have always been reported with a poor ability in both comprehension and production (Katip and Gampper, 2016;Pengpanich, 2014;Suteerapongsit and Pongpairoj, 2020;Yossatorn et al, 2022), and their mistakes are sometimes deemed to have reached fossilization where no amounts of study can assist (Hinnon, 2015;Sattayatham and Honsa, 2007). Broadly speaking, their general mistakes stem from incorrect verb formation and mismatch between verb patterns and meaning.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%