Using the methodology of conversation analysis to examine audio-recorded multi-party conversations between a Swedish-/Farsi-speaking resident and multilingual staff in a Swedish residential home, this article describes a practice for establishing shared understanding by one caregiver enacting the role of language broker. The focus is on caregiving settings where caregivers assist an elderly person with her personal hygiene. We demonstrate how brokering is used to (1) maintain the conversational flow in a small talk sequence and (2) address the contents in the resident's complaints. The article thus advances our understanding of language brokering as an activity that multilingual staff in a linguistically asymmetrical workplace setting take on to assist a colleague in performing client-oriented activities.Keywords: conversation analysis; Farsi; language brokering; multilingual interaction; residential elderly care; Swedish
IntroductionIn Sweden, as throughout the Western world, elderly care is a setting that is becoming increasingly multilingual. This is not only because elderly care employs the highest proportion of migrant workers, but also because the proportion of elderly with a foreign background in need of long-term care is rapidly increasing. This situation poses new demands on care facilities that experience a sudden and dramatic rise in linguistically and culturally diverse clients. Even if Sweden has a fairly large population of immigrants, there are limitations in what cultural and linguistic adaptations can be made in relation to the individual needs of elderly immigrants. For this reason, elderly persons with a foreign background often live in residential homes where the linguistic background of the staff does not match that of the residents. In this article, we investigate how two caregivers in multi-party communication with a multilingual (Swedish/Farsi) Persian woman cope with such a linguistic mismatch.
Communication & MedicineThe need for cultural and linguistic adjustments in elderly care has been acknowledged in previous research (e.g. Ekman 1993;Jansson 2014;Plejert et al. 2014). Plejert et al. (2014: 2) point out that the lack of cultural and linguistic matching between staff and residents in care contexts creates highly complex situations for all participants involved. Viewing utterances through a conversation analytic lens (e.g. drew et al. 2001), Plejert and colleagues highlight the use of different kinds of responses as an essential ingredient in the joint negotiation of meaning and in the establishment and maintenance of shared understanding. Their study focuses on how a client's complaints produced in the client's mother tongue are responded to by a carer with very limited knowledge of this language, demonstrating that when there is a lack of a common language, the handling of the resident's complaints becomes problematic, since the carer, most of the time, is unable to address the actual content of these complaints.The relevance of responses in interactions involving parti...