2019
DOI: 10.33407/itlt.v71i3.2724
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Teaching Machine Translation to the Students Majoring in the Humanities

Abstract: Problems of machine translation (MT) are currently the most topical vectors determining the development of translators’ proficiency content, which is reflected in the diversity of approaches to improving the algorithms of knowledge applications in this field. We recognize the urgency of theoretical substantiation of the students’ training quality (we mean the training of the future philologists and translators) in terms of using ICT, since their proficiency in the designated sphere might facilitate their natur… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…erefore, to improve the accuracy of machine translation, the processing of natural language is taken as the core problem of machine translation system research. e rapid development of arti cial intelligence technology in natural language processing technology and the rapid development of the Internet, has led to a boom in machine translation research, which has become a hot topic not only in the eld of scienti c and technological research, but also in the keen research of linguists all over the world [5,6].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…erefore, to improve the accuracy of machine translation, the processing of natural language is taken as the core problem of machine translation system research. e rapid development of arti cial intelligence technology in natural language processing technology and the rapid development of the Internet, has led to a boom in machine translation research, which has become a hot topic not only in the eld of scienti c and technological research, but also in the keen research of linguists all over the world [5,6].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…on the material of English, Chinese, Ukrainian; to undertake linguistic analysis of the source (original) texts and target (translated) texts; to perform pre-and post-editing of texts; to use electronic dictionaries in the genre-marked context; to choose appropriate lexical units in computer dictionary sources in compliance with the branch of knowledge the text belongs to, etc. (Bogush, Korolova et al, 2019).…”
Section: Terminological Competence In Translationmentioning
confidence: 99%
“…Xui, Q constructed the English culture teaching system by using the image processing information technology of octree structure, which has the advantages of full three-dimensional modeling, updatable, flexible, compact, etc., and can be applied to the English culture teaching, and it has a certain enhancement effect for the English culture teaching [11]. Bogush, A. M and other scholars have applied the machine translation technology of information technology, in the teaching of English translation and pointed out that machine translation is the hottest vector that determines the development of translators' proficiency [12]. Jiang, Y pointed out that at present, traditional university English teaching cannot improve students' English translation ability due to the single and outdated teaching mode, so it is proposed to build an innovative English teaching mode by melting traditional English translation teaching from the information technology environment [13].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%