1983
DOI: 10.2307/3530598
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Testing Foreign Language Reading Comprehension: The Immediate Recall Protocol

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
32
0
2

Year Published

1993
1993
2021
2021

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 61 publications
(34 citation statements)
references
References 0 publications
0
32
0
2
Order By: Relevance
“…The results of every assessment task provide only a partial picture of what the reader is experiencing or what the reader knows; therefore, one looks for measurement techniques that have been proven to be valid and reliable. Here, immediate recall protocols were used to assess text comprehension, as they provide one of the purest measures of understanding because neither the test questions nor the test developer interfere with the response quality and quantity (Alderson, 2000; Berkemeyer, 1989; Bernhardt, 1983, 1991b; Lee, 1986). As Bernhardt (1991b) noted, “the use of immediate recall protocols for operationalization of comprehension is generally not assailed” (p. 218).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The results of every assessment task provide only a partial picture of what the reader is experiencing or what the reader knows; therefore, one looks for measurement techniques that have been proven to be valid and reliable. Here, immediate recall protocols were used to assess text comprehension, as they provide one of the purest measures of understanding because neither the test questions nor the test developer interfere with the response quality and quantity (Alderson, 2000; Berkemeyer, 1989; Bernhardt, 1983, 1991b; Lee, 1986). As Bernhardt (1991b) noted, “the use of immediate recall protocols for operationalization of comprehension is generally not assailed” (p. 218).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Dado los resultados comparativos entre ambos grupos, en este estudio se ha demostrado que los elementos extra textuales ayudarían a construir significado. Al respecto, Bernhardt (1983Bernhardt ( , 1991, concluye en sus investigaciones que los métodos tradicionales de evaluación lectora en L2 son insuficientes para capturar los mecanismos tan complejos que tienen lugar entre el aprendiz y el texto, encontrando, además, que el vocabulario no es el único predictor de la comprensión lectora en L2, ya que los textos multimodales (imágenes y video) son más efectivos que las narraciones planas.…”
Section: Discusión De Resultadosunclassified
“…De hecho, la mayor parte de los especialistas concibe la lectura en L2 como un proceso interactivo. De este modo, según Bernhardt (1983Bernhardt ( , 1991, el lector interactúa con el texto para crear significado a medida que los procesos mentales operan en diferentes niveles. Esto supone que si en L1 se tiene un buen rendimiento y buena práctica lectora, en L2 se conseguiría una mejor comprensión textual.…”
Section: Comprensión Lectora En L2unclassified
“…The examination of L2 reading studies that employed the recall assessment task revealed that research has varied in terms of the time allowed for doing the recall task. As seen in Table 1, while some researchers allowed the participants to read and recall at their own pace (e.g., Allen et al, 1988;Barry & Lazarte, 1995;Barry & Lazarte, 1998;Bernhardt, 1983;Chen & Donin, 1997;Connor, 1984;Donin & Silva, 1993;Horiba, 1996a, b;Horiba et al, 1993;Riley & Lee, 1996;Sadoski et al, 2000;Schraw, 1998;Stott, 2004;Young, 1999), others set a certain time limit and asked the participants to finish the task within the time limit (e.g., Baylor & McCormick, 2003;Chu et al, 2002;Davis et al, 1988;Ghaith & Harkouss, 2003;Kim, 1995;Sadoski et al, 1995).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 98%