“…Deuchar and Quay's Appendix II, a cumulative lexicon of first word-uses from M's first word to age 1;10, was the primary data source, supplemented by an appendix to Quay, 1993, in which variant forms are included. - Hildegard (first-born, female) was raised in the United States with an English-speaking mother and a German-speaking father (diarist father: Leopold, 1939).
- Raivo (second-born, male) was raised in the United States with Estonian and some English in the home; English was spoken in the nursery school attended half time from 14 months (diarist mother: Vihman, 1981, 1982, 2014 [Appendix III]).
- Maarja (first-born, female) was raised in Estonia with an English-speaking mother and an Estonian-speaking father; Estonian was spoken in the nursery school attended full time from 17 months (diarist mother: see Vihman & Vihman, 2011).
- Kaia (second-born, female) was raised in Estonia with an English-speaking mother and a bilingual older sister (Maarja), who mainly used English with her, and an Estonian-speaking father; Estonian was spoken in the nursery school attended full time from 17 months (diarist mother: unpublished data).
…”