2016
DOI: 10.1080/01434632.2015.1133628
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The anatomy of Singlish: globalisation, multiculturalism and the construction of the ‘local’ in Singapore

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
12
0
1

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 20 publications
(14 citation statements)
references
References 14 publications
1
12
0
1
Order By: Relevance
“…While there is much debate over who is right or wrong, the Singapore's government legitimacy to rule remains largely unquestioned. 88 Lim et al 2014;Goh 2016;Chua 1998. government views pragmatism as a means of solving problems, Chinese leaders are pragmatic to the extent that pragmatism becomes a means of acquiring political capital. Hence the Chinese Dream is not a call to individual flourishing and achievement, but rather it remains highly politicized and is thus subjected to the winds of political interests that may run contrary to individual motivations.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…While there is much debate over who is right or wrong, the Singapore's government legitimacy to rule remains largely unquestioned. 88 Lim et al 2014;Goh 2016;Chua 1998. government views pragmatism as a means of solving problems, Chinese leaders are pragmatic to the extent that pragmatism becomes a means of acquiring political capital. Hence the Chinese Dream is not a call to individual flourishing and achievement, but rather it remains highly politicized and is thus subjected to the winds of political interests that may run contrary to individual motivations.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Penggunaan partikel wacana 'lah' telah banyak dikaji oleh penyelidik bahasa sehingga menghasilkan pelbagai interpretasi kehadiran unsur tersebut dalam sesuatu ujaran. Antara hasil interpretasi tersebut termasuklah interpretasi yang melibatkan dimensi interpersonal, kognitif dan struktural (Ismail & Sarudin, 2021), sebagai kaedah meluahkan perasaan dan fikiran serta identiti pelajar (Lee & Ahn, 2020), menggambarkan situasi seseorang yang kurang cekap dalam berbahasa Inggeris (Goh, 2016;Lee & Ahn, 2020), salah satu cara mengelakkan salah faham, membawa makna kejengkelan, perasaan tidak puas hati, menggambarkan rasa kesal, sindiran, keramahan dan penegasan (Hoogervorst, 2018), meningkatkan atau merapatkan jarak sosial (Tay et al, 2016), menunjukkan pengaruh kemelayuan dan gambaran sikap penutur terhadap topik (Jaafar, 2016), mewujudkan persetujuan, penerimaan, sindiran, ketidaksetujuan, rasa kesal, salah satu cara untuk menyoal seseorang yang mempunyai darjat lebih rendah dan menghindari daripada berlakunya konflik (Hei, 2015), menyatakan perselisihan, penolakan, perasaan tidak selesa, memujuk, mencadangkan dan menerima (Mohd Nor, Zamri, & Awab 2015), membawa makna "Saya rasa anda boleh tahu apa yang ingin saya katakan" (Besemeres & Wierzbicka, 2003), membawa makna emosi, kesantunan, rasa tidak selesa, sindiran, menyampaikan maklumat dan tafsiran awal (Goddard, 1994), dan akhir sekali menegaskan, menarik perhatian, memberi arahan, mewujudkan kesepakatan dan kerjasama semasa interaksi (Gupta, 1992).…”
Section: Latar Belakangunclassified
“…Variation is described not as a matter of style‐shifting but as a cultural resource for a speaker/listener to express their global or local identities. Today, scholars working on Singapore English continue to quote the Kachruvian paradigm in their recent works documenting the development of English in Singapore (Goh, ; Wee, ).…”
Section: Kachru's Scholarshipmentioning
confidence: 99%