“…These include the motivation for switching between languages (MyersScotton 1993a, Auer 1998), classification of switches (Muysken 2000), psycholinguistic perspectives on code-switching (Green 1998, Treffers-Daller 1998, Toribio 2001, the grammatical basis of code-switching as well as constraints that apply to each pair of mixed languages (Poplack 1980, Bentahila and Davies 1983, Myers-Scotton 1993b, MacSwan 2000, van Gelderen and MacSwan 2008, bilingual children's code-switching (Treffers-Daller 1998, Hoeksema 1990, Carnie 2010, Cantone & Mül-ler 2008, Liceras et al 2008) and code-switching in e-mails (Hinrichs 2006). Many studies have also been carried out on pairs of languages, but very few exist on codeswitching involving more than two languages (Ogechi 2002, Kyuchukov 2002) and, still less are studies on written code-switching especially on virtual speech communities (Montes-Alcala, 2007;Lamidi, 2013).…”