2019
DOI: 10.7557/1.8.1.4568
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The causal value of 'cómo': factivity, mirativity and illocutionary forces

Abstract: The interrogative element cómo ‘how’ of Spanish has a double meaning: that of manner and that causal. With the former, it behaves like a typical interrogative element, but, with the latter, its behavior manifests the specificities of por qué ‘why’. Two analyses are proposed, always in cartographic terms: one for sentences with cómo with a causal value and another one for sentences in which cómo with this value appears in front of es que ‘is that’ (cómo es que). Indeed, the conditions for embedding for these tw… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 11 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Without indication, the translation is mine. 5 See alsoCastro (2019) for an analysis of Spanish reason-how interrogatives. 6 According toTovena (2022: 211), these interrogatives are also syntactically noncanonical (like why-like what-interrogatives) because the wh-word is not related to its typical domain of manner/means and "is not linked to a position inside the IP" Metslang (1981).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Without indication, the translation is mine. 5 See alsoCastro (2019) for an analysis of Spanish reason-how interrogatives. 6 According toTovena (2022: 211), these interrogatives are also syntactically noncanonical (like why-like what-interrogatives) because the wh-word is not related to its typical domain of manner/means and "is not linked to a position inside the IP" Metslang (1981).…”
mentioning
confidence: 99%