pigs less familiar or less important to most Greekspeakers. I suspect, however, that the blurring of the distinctiveness of the word 86X(|>ai; was driven by a broader semantic change.Homer had called a sheep 6t<; and a pig uq. Various phonetic developments, however, combined to erase the distinction between the two words. The first two vowels of 6tq coalesced into a diphthong; by the classical period, 6t<; had disappeared from Attic prose, replaced by the unambiguous Jip6(3aTOV. As time went on, the rough breathing dropped out of some dialects, and eventually all; the diphthong 01 and the vowel u became indistinguishable, so that the Byzantines called the u by its now familiar name upsilon (u \|/tX6v) to distinguish it from its diphthongal homonym. These developments are hard to date precisely, but the last of them seems to have taken place by the second century of this era. 20 Once this happened, iq was no longer a suitable general term for a pig. Even though the word 6t<; was not in use, it remained as a poetic term. Children still learned to read from Homer, and the term be, will have been inconvenient once the homonymy was complete.Its place was taken by %oipo<;, a s has long been recognized, and now for the first time the term %oipoq designated a pig of any age rather than a suckling. Atkfyat,, for its part, seems also to have ceased to carry the same implication of adolescence that it had once borne. Perhaps, as suggested above, it was foreign influence or a different life-style that had caused the change. Equally likely, however, is that it was only now that the change in X°ip°<; caused the change in 8£A.<))(xi;: once the former was not necessarily young, the loss of the semantic contrast meant that the latter was not necessarily older. It was in this situation that the diminutive 5eA.<|>6taov, freed of its adolescent connotation, came to denote a piglet.We can now follow the history of our words with more precision than we had previously offered. A d£.Xtyo£, in the classical period was a pig neither newborn nor old; its diminutive form 8eA.<|)6Kiov carried the usual meanings of diminutives, but did not reduce it to a piglet. This distinction may have been without parallel in the native Egyptian speech, if its appearance as a Demotic loan-word is significant. Eventually the term 8£ta|>(x£; and its diminutive lost their force as being specifically adolescent pigs. This may have occurred early as a result of foreign influence or increased urbanization, or later because of the loss of the opposition to x°ipo<;. It was thus either a cause or an effect of the change in 8£A.<| >ai; that when phonetic developments caused tiq to drop from use and xoipoq to take its place as the usual term for swine, the diminutive 8eA.<|)6iaov finally came to mean what we once thought it had always meant, a suckling-pig.The perceptive reader will note the significant variation of an apparently straightforward term over a relatively short period of linguistic time. I leave it to that perceptive reader to decide how sweeping will be...