“…Since the first publications, the SIS/SES scale has been used to assess sexual responsiveness in clinical (Bancroft & Janssen, 2001;Duits, van Oirschot, van Oostenbrugge, & van Lankveld, 2009;Louizos, McCann, & Knight, 2014) and nonclinical (Bancroft & Vukadinovic, 2004;Sarin, Amsel, & Binik, 2014) samples of men, showing score correlations with particular sexual functions. Thus, the SIS/SES results can be helpful in planning sex therapy for men with sexual difficulties or dysfunctions (Bancroft & Janssen, 2000;Kurpisz et al, 2015;Velten, 2017) The SIS/SES has been translated into different versions and validated in a few studies: Portuguese, Italian, German, Spanish, Finish, and South Asian languages (Hindi, Urdu, Panjabi, Tamil, and Sinhalese-only linguistic validation) (Granados, Salinas, & Sierra, 2018;Malavige et al, 2013;Panzeri et al, 2008;Pinxten & Lievens, 2015;Quinta Gomes et al, 2018;Velten, Scholten, & Margraf, 2018). In most studies, the validated version was similar to the original version.…”