2015
DOI: 10.1558/sols.v8i3.14262
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The emergence of Finnish-Estonian bilingual constructions in two contact settings

Abstract: In this paper, we investigate the emergence of bilingual constructions in conversational data from two groups of first generation Finns living in Estonia: 1) students and migrant workers who had been living in Estonia 0–17 years at the time the data was collected between 2002 and 2011; and 2) Ingrian Finns, who migrated to Soviet Estonia around World War II and had been living in the country for more than 50 years at the time of recording in the 1990s. All the participants in the current study use resources fr… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
2
0
2

Year Published

2019
2019
2021
2021

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

1
3

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
2
Order By: Relevance
“…Helka Riionheimo on julkaissut väitöskirjansa jälkeen useita inkerinsuomen aineistoa hyö dyntäviä artikkeleita sekä suomenkielisissä että englannin kielisissä julkaisuissa tai kokoomateoksissa. Uusin vaihe aineiston hyödyntämi sessä on Riionheimon ja Maria Frickin yhteistyö, jossa Viron inkerin suomalaisten aineistoa on verrattu 1990luvun jälkeen Viroon muutta neiden suomalaissiirtolaisten käyttämään kieleen (Frick & Riion heimo 2013, Riionheimo & Frick 2014). Tämä yhteistyö on osoittanut myös sen, että haastatteluformaatista huolimatta inkerinsuomen aineisto on kiinnostava tutkimuskohde myös vuorovaikutus(sosio)lingvis tiikan näkökulmasta.…”
Section: Inkerinsuomen Korpusunclassified
“…Helka Riionheimo on julkaissut väitöskirjansa jälkeen useita inkerinsuomen aineistoa hyö dyntäviä artikkeleita sekä suomenkielisissä että englannin kielisissä julkaisuissa tai kokoomateoksissa. Uusin vaihe aineiston hyödyntämi sessä on Riionheimon ja Maria Frickin yhteistyö, jossa Viron inkerin suomalaisten aineistoa on verrattu 1990luvun jälkeen Viroon muutta neiden suomalaissiirtolaisten käyttämään kieleen (Frick & Riion heimo 2013, Riionheimo & Frick 2014). Tämä yhteistyö on osoittanut myös sen, että haastatteluformaatista huolimatta inkerinsuomen aineisto on kiinnostava tutkimuskohde myös vuorovaikutus(sosio)lingvis tiikan näkökulmasta.…”
Section: Inkerinsuomen Korpusunclassified
“…Joskus hybridimuodoissa voi esiintyä kaksoismorfologiaa, jossa jokin kieliopillinen ilmiö on koodattu molempien kielten kieliopillisilla morfeemeilla. Tällaista kaksoismorfologiaa voi esiintyä sekä sukukielten, kuten suomen ja viron (Praakli, 2009, s. 130-131;Riionheimo & Frick, 2014), että sellaisten kielten välillä, jotka eivät ole sukukieliä, kuten suomen ja englannin välillä (Kovács, 2009, s. 36) (ks. lisää Kovács & Janurik, 2018, s. 44-46).…”
Section: Aineistossa Esiintyvät Hybridimuodotunclassified
“…The word orders of both predicative constructions are represented in the bilingual mind. The speakers' past interactional experiences are reflected in their language use, and their ongoing production is shaped by the need to conform with the current interactional situation (Beckner et al, 2009;Riionheimo and Frick, 2014). The speakers do not only have previous linguistic knowledge of the abstract schematic form of predicative constructions, but also of the words within them.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%