2019
DOI: 10.7575/aiac.ijclts.v.7n.4p.42
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Encounter between Cambridge Literary Criticism and China

Abstract: The purpose of the present paper is to study the impact of Cambridge Literary Criticism (CLC) on Chinese scholars, since the visit to Peking’s Tsinghua University by Prof. Igor Armstrong Richards, the initiator of CLC, in 1929, until present times. That first encounter signed the beginning of a fruitful intercultural communication activity between the two countries, which lasted for a decennial. Those contacts between the British literary world, imbued with the scientific spirit that was the basis of ‘Cambridg… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2020
2020
2020
2020

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 7 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…As for the Chinese literary world, during the first part of the 20 th century the writer and literary critic Lu Xun (鲁迅) and other colleagues of the "New Culture Movement" (新文化运动 Xīn wé nhuà yùndòng), as Zhou Zuoren (周作人) and Hu Shi (胡适) among others, were fighting against Confucianism, with the purpose of contributing to the cultural modernization of their country. They engaged themselves in promoting the adoption of a Chinese vernacular language in literature, Lu Xun utilized the Peking"s dialect, the "Báihuà" (白话) in his novels, replacing the "Wényán" (文言 classical language), not accessible to the common people; they also performed an intense translational activity of western literary works, into Chinese (Ha, 2019).…”
Section: Confucian Values and Chinese Literary Criticismmentioning
confidence: 99%
“…As for the Chinese literary world, during the first part of the 20 th century the writer and literary critic Lu Xun (鲁迅) and other colleagues of the "New Culture Movement" (新文化运动 Xīn wé nhuà yùndòng), as Zhou Zuoren (周作人) and Hu Shi (胡适) among others, were fighting against Confucianism, with the purpose of contributing to the cultural modernization of their country. They engaged themselves in promoting the adoption of a Chinese vernacular language in literature, Lu Xun utilized the Peking"s dialect, the "Báihuà" (白话) in his novels, replacing the "Wényán" (文言 classical language), not accessible to the common people; they also performed an intense translational activity of western literary works, into Chinese (Ha, 2019).…”
Section: Confucian Values and Chinese Literary Criticismmentioning
confidence: 99%