2018
DOI: 10.15845/bells.v9i1.1526
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The expression of interpersonal and textual functions in Czech and in English: The Czech postfix -pak and its translation counterparts

Abstract: Abstract:The study explores the possibility to use translation counterparts as "markers" (Malá, 2013), or "methodological anchors" (Gast, 2015, of discourse functions, i.e. formal correlates of interpersonal and textual functions, which make it possible to detect these functions in the text, and to compare their expression cross-linguistically. We focus on Czech expressions containing the postfix -pak (such as, copak -'what + pak', kdepak -'where + pak'). The postfix -pak is shown to be a polyfunctional indica… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 7 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?