Ac know ledg ments xiiiThroughout the research and writing pro cess I was lucky to count on supportive friends and family who made research and writing pos si ble. In Bogotá, Mauricio Calderón and Isabella Gardeazábal and my aunt Carmen Arévalo made their homes my home. Staying with them not only allowed me to stretch my meager financial resources but, most importantly, gave me companionship during lonely weekends when I missed my family the most. In London, María Isabel Irurita, Juan Camilo Cock, and Martina were the best hosts one could ask for. Staying with them not only resulted in a free-of-charge London but also gave me the great joy of meeting old friends again.The help of my immediate family has been simply immea sur able. My parents, Chila and Rafa, have always supported my historical endeavors and have actually been pretty interested in my research and writing. My interest in the Ca rib bean, in fact, I owe in great part to them. Muchas gracias mami y papi! Claudia Roselló and Santiago Bassi have been my fellow travelers along this historical road. When I was abroad doing research, they held the fort back in California. When I was home, they encouraged me and created regenerative distractions that helped me think better and pushed me to keep writing. Elisa Bassi joined us later in the journey. For most of her life, Ithaca has been home, which means that she has had to put up with less research-related absence than Clau and Santi. But, like Clau and Santi, Elisa has caught me (several times) thinking about the book at moments when I should have been giving my undivided attention to my playful daughter. Even before this book was in the makings, Clau, in the words of Serrat, cerró su puerta y echó andar. To d ay, three countries and more than a de cade later, she is still here and, with Santi and Elisa, continues to hold the home fort when I am away.Clau, Santi, and Elisa, I thank you for joining me in creating our own geography and envisioning a wild variety of potential futures. This book is for you. It is what it is, in part, because of you. I am the historian that I am, in large part, because of you. The flaws, though, are solely mine.
This page intentionally left blank vessels 25Despite their recurrent appearances in the historical rec ord, these hidden ports have not been able to secure a place in the historiography of New Granada's trade during the late colonial period. Making these ports vis i ble and illustrating the ways in which they participated in interimperial commercial networks challenges two long-standing assumptions about trade relations in New Granada and the Atlantic world. First, that the major port of Cartagena dominated New Granada's trade with both Spain and foreign colonies. 6 Second, that by the end of the eigh teenth century Eu ro pean empires, as dictated by mercantilist princi ples, continued to operate "within autarkic commercial systems" that deemed illegal any commercial interaction with foreigners. 7 My interpretation, largely based on the inclusion of New Granada's mino...