2014
DOI: 10.1163/15699846-01401002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Greek Perfect through Gothic Eyes: Evidence for the Existence of a Unitary Semantic for the Greek Perfect in New Testament Greek

Abstract: The semantics of the later Koine Greek perfect have been the subject of considerable debate in recent years. For the immediately post-Classical language Haug (2004) has suggested that the perfect combines resultant state and XN semantics, unifiable under the framework of event realisation (Bohnemeyer & Swift 2004). The present article presents a modified unitary semantic in terms of participant property (Smith 1997), and assesses its validity with reference to the translation of the perfect indicative acti… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
5
0
1

Year Published

2015
2015
2019
2019

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(6 citation statements)
references
References 14 publications
0
5
0
1
Order By: Relevance
“…They amount to 87% of all perfect infinitives in the construction. When compared with the nt, this corpus displays an even more common use of the perfect infinitive, which according to Crellin (2014) correspond to past tense interpretation. Active perfect infinitives of "non-state" and "change-of-location" verbs (which associate with past-tense interpretations in Gothic) amount to 30 % of all DeclarInfCl containing the perfect infinitive, whereas active perfect infinitives of "change-of-state" verbs amount at 40% of such clauses.70 Although in the latter case not all DeclarInfCl may correspond to past-tense interpretation, it seems reasonable to assume that at least 30% of DeclarInfCl containing the perfect infinitive were perceived as referring to anteriority.…”
Section: 23mentioning
confidence: 89%
See 1 more Smart Citation
“…They amount to 87% of all perfect infinitives in the construction. When compared with the nt, this corpus displays an even more common use of the perfect infinitive, which according to Crellin (2014) correspond to past tense interpretation. Active perfect infinitives of "non-state" and "change-of-location" verbs (which associate with past-tense interpretations in Gothic) amount to 30 % of all DeclarInfCl containing the perfect infinitive, whereas active perfect infinitives of "change-of-state" verbs amount at 40% of such clauses.70 Although in the latter case not all DeclarInfCl may correspond to past-tense interpretation, it seems reasonable to assume that at least 30% of DeclarInfCl containing the perfect infinitive were perceived as referring to anteriority.…”
Section: 23mentioning
confidence: 89%
“…The Perfect According to Crellin (2014): Further Evidence for the Temporal Use of the Perfect Infinitive in DeclarInfCl A recent article by Crellin (2014) sheds light on the semantics of the perfect in the nt from the perspective of the Gothic translation. His findings are particularly significant because they provide insight into how the Greek perfect was perceived by Wulfila (ca.…”
Section: 23mentioning
confidence: 99%
“…For the purposes of this paper, I add that the resultative prefect, which stressed the state resulting from the anterior event and was the predominant perfect in the earliest stages of the language, is preserved in Post‐Classical Greek as well, whereas a few perfects contain no reference to anteriority (in both Classical and Post‐Classical Greek; cf. Fanning 1990: 291–99; Haug : 302; Crellin : 7–9; Kavčič : 287–92; Bentein : 91). It is also widely accepted that, at later stages of Greek, the perfect tended toward adopting the function of the perfective past and merging with the aorist in functional terms, and to a degree in formal terms as well (e.g., Horrocks : 174–8, 302; Bentein : 154; Haspelmath : 217–20).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“… See also Crellin (: 36): the modern interpretation can differ from what appears to have been the interpretation of an ancient translator. …”
mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation