2010
DOI: 10.1007/s10767-010-9103-7
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Historical and Linguistic Analysis of Turkish Politicians’ Speech

Abstract: The current study investigates Turkish politicians' code mixing in their public speeches and the variation among the speakers as well as the historical and linguistic factors influencing this variation. It is hypothesized that the variation either consciously or unconsciously outlines the identity of the speaker in the direction that s/he wants to be identified by their audience. The findings are interpreted with reference to the language reform (a linguistic change during the transition from the Ottoman Empir… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
4
0
1

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(5 citation statements)
references
References 4 publications
0
4
0
1
Order By: Relevance
“…Iš daugelio tyrimų išsiskiria sociolingvistinė turkų politikų rinkiminių kampanijų analizė (Uzum & Uzum 2010), kurioje orientuotasi ne į kitų kalbų intarpų vartojimo motyvaciją, bet formaliąsias jų charakteristikas: skoliniai tirti pagal dažnį, kalbos dalį, kirčiavimą, fonologines variacijas, vietą sakinyje, vartojimo kontekstą. Vis dėlto kodų kaita politiniame diskurse dažniausiai aptariama iš politinės komunikacijos perspektyvos.…”
Section: Tyrimų Apžvalgaunclassified
“…Iš daugelio tyrimų išsiskiria sociolingvistinė turkų politikų rinkiminių kampanijų analizė (Uzum & Uzum 2010), kurioje orientuotasi ne į kitų kalbų intarpų vartojimo motyvaciją, bet formaliąsias jų charakteristikas: skoliniai tirti pagal dažnį, kalbos dalį, kirčiavimą, fonologines variacijas, vietą sakinyje, vartojimo kontekstą. Vis dėlto kodų kaita politiniame diskurse dažniausiai aptariama iš politinės komunikacijos perspektyvos.…”
Section: Tyrimų Apžvalgaunclassified
“…Kementchedjhieva believed this to be due to the Prime Minister's desire to seem authoritative while also portraying an image of a 'regular guy' who can connect with common people. Similarly, Uzum and Uzum (2010) studied how Turkish politicians borrowed words from a variety of languages in their campaign speeches. They examined what types of words were borrowed (nouns, verbs, etc.…”
Section: Code-switching In Political Discoursementioning
confidence: 99%
“…They examined what types of words were borrowed (nouns, verbs, etc. ), the position of the word in the sentence, the context of its use, frequency, stress, and phonological variation of each word (Uzum & Uzum 2010). Their analysis revealed that borrowed words constituted 42% of the dialogue of Turkish politicians during speeches; nouns were borrowed the most frequently, were emphasized more heavily than Turkish words, and were most often used in the middle of sentences (Uzum & Uzum 2010).…”
Section: Code-switching In Political Discoursementioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…When political speeches are televised for hours, the debate merely involves policy making or issues of public interest (Kennedy et al, 2021;Erisen & Villalobos, 2014;De Landtsheer & Feldman, 2000). Rather, there are promises of ideal nature about a glorious future with a tint of wishful thinking (Uzum & Uzum, 2010). Political parties vilify opposition, degrade them with abusive language and blame them for being morally corrupt (Hassan et al, 2020).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%