2022
DOI: 10.3389/fpsyg.2022.911850
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The impact of task complexity and translating self-efficacy belief on students’ translation performance: Evidence from process and product data

Abstract: Previous studies that explored the impact of task-related variables on translation performance focused on task complexity but reported inconsistent findings. This study shows that, to understand the effect of task complexity on translation process and its end product, performance in translation tasks of various complexity levels needs to be compared in a specific setting, in which more factors are considered besides task complexity—especially students’ translating self-efficacy belief (TSEB). Data obtained fro… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(1 citation statement)
references
References 68 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The literature suggests many other contributing factors to the difficulty of translation including the excessive use of specialized terms and idiomatic expressions [25], readability, nonliteralness, word frequency [26,27], text type, and genre conventions [28]. Cognitive load and translation difficulty have also been investigated using various types of external measurements including subjective rating [27,[29][30][31][32]. Similarly, physiological and behavioral measures have also been used in the analysis of translation difficulty and cognitive efforts.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…The literature suggests many other contributing factors to the difficulty of translation including the excessive use of specialized terms and idiomatic expressions [25], readability, nonliteralness, word frequency [26,27], text type, and genre conventions [28]. Cognitive load and translation difficulty have also been investigated using various types of external measurements including subjective rating [27,[29][30][31][32]. Similarly, physiological and behavioral measures have also been used in the analysis of translation difficulty and cognitive efforts.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%