“…The interindividual variability in numeric interpretations of verbal probabilities [51] continues to be observed in English-speaking samples, and is evident among experts/professionals [25][26][27]30,34,35,52,53] as well as lay people (e.g., [17,19,20,24,32,36,[44][45][46][47]54,55]). Such variability is also documented among non-native English-speakers, where probability terms may or may not be translated [7,28,35,49,56,57]. These non-native language users have reduced numeric discriminability of terms that lie above and below the mid-point of the probability scale [7,49,57].…”