1988
DOI: 10.1016/0304-3959(88)90203-5
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Italian pain questionnaire

Abstract: In order to overcome the cross-cultural semantic barriers related to the literal translation of the McGill Pain Questionnaire (MPQ) in non-English speaking areas, an Italian Pain Questionnaire (IPQ) has been developed, based on the 3 factorial structures proposed by Melzack and Torgerson: sensory, affective and evaluative. A group of 30 normal subjects (15 doctors and 15 university students) was used to define 5 anchor words of the intensity verbal scale by means of a visual analogue scale, and a 5-point Prese… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
28
0

Year Published

1989
1989
2022
2022

Publication Types

Select...
6
3

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 93 publications
(28 citation statements)
references
References 16 publications
0
28
0
Order By: Relevance
“…Another argument for this approach is the view that some languages have more or less pain descriptors than the English language. Indeed, our review provides some evidence for this view as the adapted questionnaires vary quite widely in the number of words used to describe pain, ranging from 42 [12] to 176 [48] items. Although the creators of these adaptations consider this method as the most adequate, it does pose problems with scoring and interpretation of research trials that have used these questionnaires as an outcome measure.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 94%
See 1 more Smart Citation
“…Another argument for this approach is the view that some languages have more or less pain descriptors than the English language. Indeed, our review provides some evidence for this view as the adapted questionnaires vary quite widely in the number of words used to describe pain, ranging from 42 [12] to 176 [48] items. Although the creators of these adaptations consider this method as the most adequate, it does pose problems with scoring and interpretation of research trials that have used these questionnaires as an outcome measure.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 94%
“…The process used to develop these new versions of the MPQ has not been uniform. Some authors have used a cross-cultural adaptation approach [8] (e.g., the Turkish [9] and Korean [10] SF-MPQ), others have constructed a new questionnaire following similar methodological procedures to those used in the development of the original MPQ (e.g., the Finnish Pain Questionnaire [11] and the Italian Pain Questionnaire [12]) and some versions [13e15] have used a ''mix'' of the two procedures described above. Regardless of the approach used, the main objective of the cross-cultural adaptation is to develop equivalent versions of the MPQ that enable clinicians and researchers to assess…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The pain descriptors from the Italian translation of the McGill Pain Questionnaire were used. 9 The investigator instructed the parturient to select only those pain descriptors that characterized what was being experienced at the time the questionnaire was administered and, if needed, assisted the parturient in understanding the meaning of the pain descriptors. 8 In addition, all the parturients were asked to report intensity of pain at the peak of a uterine contraction on a VAPS and PPI.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The pain scale has verbal descriptors (0, no pain; 1, mild pain; 2, discomforting pain; 3, distressing pain; 4, horrible pain; 5, excruciating pain), and the patients were asked to classify the average pain level during the previous 24 h. We used a translated form of the McGill-Melzack questionnaire to which the ''reconstruction-based methodology'' was applied [18]. Analgesic consumption was based on the average daily quantities taken by the patient during the previous week, and assigned oral morphine equivalents before analysis [19].…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%