English language learning is an important issue whose impact on identity change is remarkable. This study attempted to explore the relationship between Home Culture Attachment (HCA) and Iranian students' translation ability. To this aim, 75 participants were selected and homogenized by administering Oxford Quick Placement Test. To determine the students' HCA levels, they were administered the Home Culture Attachment Scale. Meanwhile, a literary text selected from the book "Dubliners" was used to measure their translation ability. The translations were rated by three raters based on Waddington's Holistic Scale. Finally, Vinay and Darbelnet's Model of Translation was used to determine the applied translation strategies. To analyze the data, Pearson correlation coefficient, multiple regression, independent-sample t-test, and one-way ANOVA were used. The findings indicated that 69.1% of the students had high HCA and 30.9% had average HCA. Also, there was a significant correlation between the students' HCA and translation ability. Yet, HCA subscales had no correlation with the translation ability. Moreover, it was found that there was a significant correlation between the students' HCA at the average level and their translation ability and no correlation at the high level. Finally, it was revealed that the most frequent translation strategy was modulation.