This paper focuses on the functions of English versus other languages in Sri Lankan Buddhist rituals. The framework for this paper is based on a previous work on the language of Hindu rituals by Pandharipande (2012). This study aims to examine the following research questions: (1) What languages are used for practicing Buddhism? (2) Is English used in Buddhist rituals? (3) What methods are used to sanction change? and (4) Will English replace Sinhala and Pali in the UK? In order to answer these research questions, I collected data by attending Sri Lankan Buddhist festivals and event in the UK and recording sermons and speeches used during these festivals to gather information regarding language use and language change. The study proved to be a worthy investigation, as unlike in Sri Lanka where only either Sinhala or Pali is sanctioned in Buddhist practice, in the UK, Sinhala is undergoing language shift and is being replaced by English during Buddhist sermons and other activities. Although prayers and ritual chantings are still in Pali, most of these are explained to the congregation using English. In addition, the use of English is also sanctioned by the Buddhist clergy, through the use of the internet and other media for purposes of promoting Buddhism and reaching young Sri Lankans born in the UK. The investigation draws on Fishman's (1972) theory on domains of language use; Smolicz's (1981) core value theory and Bourdieu's translated work on linguistic markets (1991).Key words: Buddhist rituals; functions of language; English use, Sinhala, Pali, Sri Lankan Buddhists, Buddhist community UK
PovzetekČlanek se osredotoča na položaj angleščine v primerjavi z drugimi jeziki na primeru budističnih ritualov Šri Lanke. Članek privzema metodološki okvir, ki ga je v svoji raziskavi o jeziku v hindujskih ritualih zasnoval Pandharipande (2012), in poskuša odgovoriti na naslednja vprašanja: 1. V katerih jezikih so izvajani budistični obredi?, 2. Ali so budistični obredi tudi v angleščini?, 3. Kateri mehanizmi se vključijo pri spremembah jezika?, 4. Ali angleščina izpodriva jezika sinhala in pali v Veliki Britaniji. Odgovore na vprašanja je avtor poiskal s snemanjem pridig in govorov na budističnih festivalih in drugih dogodkih po Veliki Britaniji. Rezultati so zelo zanimivi: medtem ko sta na Šri Lanki v uporabi samo jezika sinhala in pali, pa v Veliki Britaniji predvsem sinhalo močno izriva angleščina. V primeru jezika pali pa rituali in molitve ohranjajo prvotni jezik, medtem ko so razlage v angleščini. Angleščino spodbujajo tudi budistični duhovniki predvsem s promocijo budizma preko interneta in drugih medijev.Ključne besede: budistični rituali; funkcije jezika; uporaba angleščine; jezik sinhala; jezik pali; budisti na Šri Lanki; budistična skupnost v Veliki Britaniji 86 Manel HERAT