The Anglicization of European Lexis 2012
DOI: 10.1075/z.174.03pul
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The lexical influence of English on European languages

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
42
1
2

Year Published

2014
2014
2021
2021

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 42 publications
(45 citation statements)
references
References 0 publications
0
42
1
2
Order By: Relevance
“…In our study, we have collected one hundred and fifteen Anglicisms which were analyzed and classified following the classification by Pulcini et al (2012) shown in Figure 1 above.…”
Section: Methodology Of the Studymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…In our study, we have collected one hundred and fifteen Anglicisms which were analyzed and classified following the classification by Pulcini et al (2012) shown in Figure 1 above.…”
Section: Methodology Of the Studymentioning
confidence: 99%
“…Over the years Spanish has welcomed the arrival of English words, just like other European languages (see Berns, 1995Berns, , 2009Fischer & Pulaczewska, 2008;Furiassi, Pulcini, & Rodríguez González, 2012;Görlach, 2001Görlach, , 2002Silaški, 2009;Vakareliyska & Kapatsinski, 2014), despite the fact that Anglicisms were often contemplated as threats to the purity of the recipient language 1 (henceforth, RL). The emergence of mass media brought a great number of Anglicized vocabulary into different languages.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Following Haugen (1950), some authors (e.g. Busse 2001;Pulcini, Furiassi, González 2012) present a distinction between types of hybrid compounds. They include a division between loanblends and hybrid creations based on whether there is an English model available for the hybrid.…”
Section: Lexical Hybridization As a Results Of Language Contactmentioning
confidence: 99%
“…(Gómez Capuz, 2004: 9) Due to the "worldliness of English", as Pennycook (1994: 33) calls it, or in like terms, the privileged linguistic status that English has over the rest of the world languages as a result of the globalization process we are experiencing in the twenty-first century (cf. Edwards, 1994;Brennan, 1997;Pennycook, 2001;Hjarvard, 2004;Pulcini et al, 2012), English has changed the status of many of the world languages, among which Hjarvard (2004: 76), for example, places different European and Afro-Asian tongues of a very diverse linguistic origin -Germanic (German), Romance (French and Spanish), Slavic (Russian) and Semitic (Arabic):…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%