“…However, this result is interpretable in the context of the scientific literature (see, for example, Bowman, 1990;Caughlin, Huston, & Houts, 2000), which highlights the relation between the In the Spanish version, we observed that the items assessing the couple's communication loaded on a separate factor, distinct from the Compatibility/Affective Quality factor, which was thus labeled simply "Communication." This differed slightly from the findings by both Haynes et al (1992) and Fouquereau and Baudoin (2002), in the sense that in both studies (conducted in the United States and France, respectively) the items that measure communication loaded on the same factor as those that measure companionship and compatibility, in the scale they thus named Communication/Companionship. It should be further explored whether this finding may relate to cultural differences.…”