Interspeech 2016 2016
DOI: 10.21437/interspeech.2016-1268
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Perceptual Effect of L1 Prosody Transplantation on L2 Speech: The Case of French Accented German

Abstract: Research has shown that language learners are not only challenged by segmental differences between their native language (L1) and the second language (L2). They also have problems with the correct production of suprasegmental structures, like phone/syllable duration and the realization of pitch. These difficulties often lead to a perceptible foreign accent. This study investigates the influence of prosody transplantation on foreign accent ratings. Syllable duration and pitch contour were transferred from utter… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(1 citation statement)
references
References 15 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Early attempts at accent conversion used voice morphing [3,[6][7][8] to control the degree of accent by blending spectral components from the native and non-native speakers. In [18,19], the authors used PSOLA to modify the duration and pitch patterns of accented speech. Aryal and Gutierrez-Osuna [1] adapted voice conversion (VC) techniques, replacing Dynamic Time Warping (DTW) with a technique that matched source and target frames based on their MFCC similarity after vocal tract length normalization.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Early attempts at accent conversion used voice morphing [3,[6][7][8] to control the degree of accent by blending spectral components from the native and non-native speakers. In [18,19], the authors used PSOLA to modify the duration and pitch patterns of accented speech. Aryal and Gutierrez-Osuna [1] adapted voice conversion (VC) techniques, replacing Dynamic Time Warping (DTW) with a technique that matched source and target frames based on their MFCC similarity after vocal tract length normalization.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%