2019
DOI: 10.1075/prag.18068.car
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The permeability of tag questions in a language contact situation

Abstract: In this paper, we utilize negative polarity tag questions in order to assess to what extent discourse-pragmatic variables are susceptible to language contact induced changes. Based on a comparison of forms and functions of negative tags in the varieties spoken by Portuguese-Spanish bilinguals in a community on the Uruguayan-Brazilian border with the one spoken by monolinguals in the Uruguayan capital, we aimed at assessing to what extent any differenc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
10
0
3

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(14 citation statements)
references
References 40 publications
1
10
0
3
Order By: Relevance
“…Prior studies have shown that phonetically reduced tag forms, such as int and innit, are favored for non-conducive functions (Cheshire 1981(Cheshire , 1982Pichler , 2021a. The same is true of the equivalent of innit in Brazilian Portuguese, the reduced form né (Carvalho & Kern 2019). These observations align with the trajectory in which further eroded forms are more advanced along the cline of grammaticalization and have changed their function in the process.…”
Section: 22supporting
confidence: 71%
“…Prior studies have shown that phonetically reduced tag forms, such as int and innit, are favored for non-conducive functions (Cheshire 1981(Cheshire , 1982Pichler , 2021a. The same is true of the equivalent of innit in Brazilian Portuguese, the reduced form né (Carvalho & Kern 2019). These observations align with the trajectory in which further eroded forms are more advanced along the cline of grammaticalization and have changed their function in the process.…”
Section: 22supporting
confidence: 71%
“…A incorporação de MDs emprestados resultam no deslocamento dos nativos (cf. SANKOFF et al, 1997;HLAVAV, 2006;CARVALHO;KERN, 2019;GONZÁLEZ;SIL-VANO, 2022;BALTHAZAR, 2022); e a adição de MDs ao repertório da língua receptora para cumprir funções de discurso não cumpridas por MDs nativos (CARVALHO; KERN, 2019).…”
Section: Marcadores Discursivos: Formas Funções E Conta-to Linguísticounclassified
“…Curiosamente, numa situação de contato de línguas, é bem conhecido que as palavras de conteúdo, como substantivos, verbos e adjetivos, são geralmente emprestadas da língua majoritária e incorporadas à língua minoritária (CARVALHO; KERN, 2019). No português, são exemplos de itens lexicais tomados de empréstimo do inglês os provenientes do campo da alimentação, da moda e dos esportes e em domínios especializados como negócios, ciência e tecnologia, embora se tenha conhecimento da existência de correspondentes vernáculos:…”
Section: Fenômenos Do Contato Linguístico: Empréstimo Linguístico Alt...unclassified
See 1 more Smart Citation
“…Past studies have established several key features of PMs: (i) they are the result of grammaticalization, where PMs lose referential meaning, and take on discursive functions (Martín Zorraquino and Portolés Lázaro 1999); (ii) there is a potential variability of form, a side-effect of grammaticalization (Martín Zorraquino and Portolés Lázaro 1999; Silva-Corvalán and Enrique-Arias 2017); (iii) they have the ability to diffuse throughout the syntactic structure, previously described as optionality to the syntax (Clayman and Raymond 2021;Kern 2019;Pichler 2013;Portolés Lázaro 1998;Silva-Corvalán and Enrique-Arias 2017); and (iv) they are multifunctional, with one overall dominant function in any given context (Allerton 2009;Gómez González 2012;Kern 2019;Palacios Martínez 2014;Travis 2005). Furthermore, previous investigation of PMs in bilingual varieties (Aaron 2004;Andersen 2022;Carvalho and Kern 2019;Palacios Martínez 2014;Pichler 2021;Said-Mohand 2007;Sankoff et al 1997) show that intense contact between languages can potentially cause changes within the pragmatic system of the recipient language, sometimes accelerating change and its diffusion (Pichler 2021), and at other times diversifying the system without the attrition of native forms (Aaron 2004).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%