2017
DOI: 10.1515/zfs-2017-0006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The processing of English which-questions in adult L2 learners: Effects of L1 transfer and proficiency

Abstract: Abstract:In a visual-world eye-tracking study, we investigate the on-line comprehension of subject and object which-questions in 60 German-English adult second-language (L2) learners at various stages of proficiency. In particular, we examine whether adult L2 learners follow the same acquisitional trajectories as children or whether L1 transfer dictates a different development. Previous research on monolingual English children shows that child learners initially commit to a strong subject preference and use in… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
21
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(22 citation statements)
references
References 38 publications
1
21
0
Order By: Relevance
“…Given the well‐attested role of L1 knowledge in L2 learning and processing (e.g., Hopp, ; Ortega, ; Weber & Cutler, ), it appears plausible to assume that the greater crosslinguistic variability in the resultative and ditransitive constructions relative to the caused motion construction may have affected the learners’ processing patterns for these constructions, providing an account for the processing variability across the constructions observed in our study. One possible scenario as an explanation of this outcome is that the resultative and ditransitive constructions may have caused some processing difficulties for the learners in both groups when they integrated verb‐ and construction‐based information, obscuring the expected group differences within the target sentence.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 65%
“…Given the well‐attested role of L1 knowledge in L2 learning and processing (e.g., Hopp, ; Ortega, ; Weber & Cutler, ), it appears plausible to assume that the greater crosslinguistic variability in the resultative and ditransitive constructions relative to the caused motion construction may have affected the learners’ processing patterns for these constructions, providing an account for the processing variability across the constructions observed in our study. One possible scenario as an explanation of this outcome is that the resultative and ditransitive constructions may have caused some processing difficulties for the learners in both groups when they integrated verb‐ and construction‐based information, obscuring the expected group differences within the target sentence.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 65%
“…While such results illustrate the subject/object asymmetry in L2 comprehension, we are aware of only two studies that have examined how noun similarity influences L2 processing of the subject/object asymmetry. Though not testing RCs, Hopp (2017) examined the subject/object asymmetry in wh-questions as in (4a/b) and (4c/d) using the visual world paradigm. Similarity was also manipulated, such that the two nouns either mismatched (4a/c) or matched (4b/d) in number.…”
Section: The Subject/object Asymmetry In Lprocessingmentioning
confidence: 99%
“…In contrast, the bilingual children mapped the case marking directly to the target (i.e., they chose a patient referent upon hearing accusative case and an agent referent for nominative case). Using the same stimuli as Contemori et al (2018), Hopp (2017) tested L1 German adult learners of English and found that intermediate learners show different interpretation and processing patterns than monolingual English children because the FL learners had difficulties using English morphosyntactic cues to assign an object interpretation. Taken together, these findings suggest that L1 effects may dictate a partially different course of development in sequential and late bilingual than in monolingual acquisition.…”
Section: Wh-questions and Relative Clauses In Child Language Developmentmentioning
confidence: 99%
“…In L2 and FL acquisition, evidence of L1 syntactic transfer is abundant across learning contexts and across language combinations. For instance, L1 German child and adult learners of English initially transfer the underlying OV (object-verb) word order of German to the L2 (Weigl, 1999;see Sağin-Şimşek, 2006;Sánchez, 2011, for child L2A) and they continue to display persistent transfer of the German verb-second (V2) property in main clauses (Kaltenbacher, 2001;Rankin, 2012;Robertson & Sorace, 1999) as well as in wh-questions and relative clauses (Rankin, 2013(Rankin, , 2014; see also Hopp, 2017).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation