2008
DOI: 10.1163/156853308x246333
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Restrictive Syntax of Genesis i 1

Abstract: Although many Hebraists have departed from the traditional understanding of tyvarb in Gen i 1 as an independent phrase with grammatical reference to "THE beginning," it is a view that continues to thrive, and is reflected by the majority of modern translations. Even advocates of the dependent phrase position (e.g., "when God began") struggle with a precise and compelling linguistic analysis. In this article I offer a linguistic argument that will both provide a simpler analysis of the grammar of Gen i 1 and ma… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
2
0
2

Year Published

2009
2009
2022
2022

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(4 citation statements)
references
References 4 publications
0
2
0
2
Order By: Relevance
“…Лексико-синтаксичні особливості наративу створення 2) rë´šît -граматично невизначений, але семантично детермінований іменник в Status absolutus, що використовується адвербіально як абсолютна часова вказівка. 11 Отже, якщо взяти той факт, що слово Bürë´šît немає артикля, це можна витлумачити як Status constructus, тоді ціла конструкція може бути перекладена: "Коли Бог почав створювати небо і землю". 12 З граматичної точки зору проблема цього аналізу полягає в тому, що Status constructus зазвичай виникає між двома іменними елементами, а не іменником і дієсловом.…”
Section: основна частинаunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Лексико-синтаксичні особливості наративу створення 2) rë´šît -граматично невизначений, але семантично детермінований іменник в Status absolutus, що використовується адвербіально як абсолютна часова вказівка. 11 Отже, якщо взяти той факт, що слово Bürë´šît немає артикля, це можна витлумачити як Status constructus, тоді ціла конструкція може бути перекладена: "Коли Бог почав створювати небо і землю". 12 З граматичної точки зору проблема цього аналізу полягає в тому, що Status constructus зазвичай виникає між двома іменними елементами, а не іменником і дієсловом.…”
Section: основна частинаunclassified
“…12 З граматичної точки зору проблема цього аналізу полягає в тому, що Status constructus зазвичай виникає між двома іменними елементами, а не іменником і дієсловом. 13 Тому гебраїсти, які дотримуються першого погляду, повинні пояснити послідовність: іменик у St. const. ?…”
Section: основна частинаunclassified
“…Two grammatical elements, the prepositional phrase t#)rb, which is vocalized in the mt as if it were lacking the article, and the relationship between this phrase and the qatal form of the verb )rb, make the opening verse of Genesis 1 notoriously difficult. Recently, Holmstedt (2008) has presented a grammatically-sound explanation of this verse as an unmarked, restrictive relative clause. His argumentation is based on three features of relative clauses in the Hebrew Bible (Holmstedt 2008: 59-65).…”
Section: The Verb )Rb In Genesis 11mentioning
confidence: 99%
“…E.g., Eichrodt (1962:6); Lane (1963:64, 69, 73); Hasel (1971:167); Westermann (1994:78, 96). Contrast Holmstedt (2008) on Gen. 1.1 as containing “an unmarked, restrictive relative clause.”…”
mentioning
confidence: 99%