2006
DOI: 10.1515/ijsl.2006.046
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Southern Saami Language in Svahken Sijte

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
6
0
1

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(7 citation statements)
references
References 1 publication
0
6
0
1
Order By: Relevance
“…However, many, if not most, language revitalisation projects have been researched on, described and presented by the very same people who have been deeply involved in the language revitalisation efforts or in the work of describing those efforts (in the Sámi context see e.g. Olthuis, Kivelä, and Skutnabb-Kangas 2013;Pasanen 2015;Rasmussen 2013;Todal 2002). It is our intention to describe and evaluate the projects as neutrally and objectively as possible against the common theoretical concepts and assumptions about language revitalisation.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…However, many, if not most, language revitalisation projects have been researched on, described and presented by the very same people who have been deeply involved in the language revitalisation efforts or in the work of describing those efforts (in the Sámi context see e.g. Olthuis, Kivelä, and Skutnabb-Kangas 2013;Pasanen 2015;Rasmussen 2013;Todal 2002). It is our intention to describe and evaluate the projects as neutrally and objectively as possible against the common theoretical concepts and assumptions about language revitalisation.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…"language bath" [North Sámi: "giellalávgun", Norwegian/ Swedish: "språkbad", and Finnish: "kielikylpy"] (e.g. Laurén 1999;Pasanen 2015;Swanström 2008;Todal 2007), which implies that the language learners are fully surrounded by the target language, or immersed in it, during their school or preschool day. In contrast, the (language) showers offer shorter intensive periods of language exposure instead of a fuller immersion environment, and they aim at filling the gap between formal school programmes and home language use.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Ansvaret den samiske barnehagen og samiske barnehageavdelinger har for samiske språk, er entydig, men hvilke metoder som brukes for å oppnå styrking av samiske barns språk og kultur, kan variere etter den aktuelle språksituasjonen (Pasanen et al, 2022). For vitaliseringarbeid i sørsamisk kontekst, se Todal (2007b), og for revitaliseringa av Enare-samisk, se Pasanen (2018). Bruken av pedagogisk transspråking som konsept for språkpraksiser i den samiske barnehagen har som mål å vaere sosialt ansvarlig transspråking for språkvitalisering og bevaring (Cenoz & Gorter, 2017; av samisk i et område som har vaert utsatt for sterk fornorskning, fordi det tas hensyn til den sosiale virkeligheten de flerspråklige deltakerne er en del av (Wei, 2011(Wei, , 2017Wei & García, 2017).…”
Section: Innledningunclassified
“…"language bath" [North Sámi: "giellalávgun", Norwegian/ Swedish: "språkbad", and Finnish: "kielikylpy"] (e.g. Laurén 1999;Pasanen 2015;Swanström 2008;Todal 2007), which implies that the language learners are fully surrounded by the target language, or immersed in it, during their school or preschool day. In contrast, the (language) showers offer shorter intensive periods of language exposure instead of a fuller immersion environment, and they aim at filling the gap between formal school programmes and home language use.…”
Section: Constanze Ackerman Boströmmentioning
confidence: 99%