1973
DOI: 10.1515/9783110874662
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Syntax of the Old Spanish Subjunctive

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
1
0
2

Year Published

1977
1977
2019
2019

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
2
Order By: Relevance
“…In these cases, both moods can alternate without creating an ungrammatical structure and the difference is solely interpretational. From a dialectal variation point of view, Blake (1983) and Jensen & Lathrop (1973) propose a different explanation for these uses. While in different varieties of Spanish it is more frequent to find creer ('to think') followed by the indicative and no creer ('not to think/believe') followed by the subjunctive, in some varieties of Spanish it is common to find no creer followed by the indicative as well.…”
Section: Syntactic Approachesmentioning
confidence: 99%
“…In these cases, both moods can alternate without creating an ungrammatical structure and the difference is solely interpretational. From a dialectal variation point of view, Blake (1983) and Jensen & Lathrop (1973) propose a different explanation for these uses. While in different varieties of Spanish it is more frequent to find creer ('to think') followed by the indicative and no creer ('not to think/believe') followed by the subjunctive, in some varieties of Spanish it is common to find no creer followed by the indicative as well.…”
Section: Syntactic Approachesmentioning
confidence: 99%
“…Finalmente, no deberíamos olvidar la variación diacrónica (Jensen & Lathrop, 1973) tal como la variación regional y social (Knauer, 1998) del subjuntivo.…”
Section: La Búsqueda Del Significado Del Subjuntivounclassified
“…selección doble, el subjuntivo frente al indicativo) en las cláusulas subordinadas después de determinados verbos que expresan comentario o emoción; o sea, nos referimos a los llamados verbos factivos (Kiparsky y Kiparsky 1970;Demonte 1977), que presumen la verdad del evento subordinado. Jensen y Lathrop (1973) habían caracterizado a este grupo de verbos así: la generalización posterior del uso del modo subjuntivo después de los verbos de ´emoción´ se debe considerar como una tendencia hacia la unificación de un grupo semántico de verbos que, desde el comienzo, muestra relativamente poca cohesión (la traducción es nuestra) (Jensen y Lathrop 1973: 54).…”
Section: Introductionunclassified