Статья посвящена определению значения «Лествицы» прп. Иоанна Синайского в скриптории братства прп. Паисия (Величковского). Рассматриваются сохранившиеся списки с переводом св. Паисия в архивах разных стран. В статье описан состав рукописных сборников, содержащих текст «Лествицы». Также рассматриваются обстоятельства создания ее перевода и общие принципы переводов с древнегреческого языка на церковнославянский в скриптории Нямецкого монастыря.
The article discusses the meaning of the «Ladder of St. John of Sinai» in the scriptorium of the Brotherhood of St. Paisius Velichkovsky. It examines the surviving copies of the text, which have been translated by St. Paisius, and compares them to the original manuscripts in archives across different countries. The article also provides information about the composition of these manuscript collections, as well as the circumstances surrounding the creation of the translation and the overall principles of translation in the Neamț Monastery scriptorium.