2022
DOI: 10.3390/languages7010061
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Writing Process of Bilingual Students with Focus on Revisions and Spelling Errors in Their Final Texts

Abstract: Research on writing that focuses on what writers do when they compose shows that processes such as planning, transfer to writing and editing are recursive and affect the writing process of first and second language writers differently. To our knowledge, what has yet to be explored in research is the writing process of young bilingual students. The present study focused on the revisions and spelling errors made by 9-year-old bilingual students during a writing activity in their L2. Details about the writing pro… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 27 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…accurate. Second-language (L2) prepositions can cause confusion with their native (L1) counterparts (Zetterholm & Lindström, 2022). When translating "I go to Montreal" and "I go to Argentina", a student of French as a second language may mistakenly use the word "à" for "to" when the correct forms are "à Montréal"…”
Section: The Preposition Problemmentioning
confidence: 99%
“…accurate. Second-language (L2) prepositions can cause confusion with their native (L1) counterparts (Zetterholm & Lindström, 2022). When translating "I go to Montreal" and "I go to Argentina", a student of French as a second language may mistakenly use the word "à" for "to" when the correct forms are "à Montréal"…”
Section: The Preposition Problemmentioning
confidence: 99%