“…However, many other related communicative phenomena and idiosyncrasies of learners' communicative behaviour in their respective L2s have not been overlooked by practitioners in the field. Suffice to mention pragmatic failure (THOMAS, 1983;BEEBE, TAKAHASHI, 1989), pragmatic transfer (KASPER, 1992), (im)politeness and relational work (HINKEL, 1996;LoCASTRO, 1997), conversational management (KÖNIG, 2013;SHIVELY, 2015), or the use of pragmatic or discourse markers (ROMERO TRILLO,2002;GÁNEM-GUTIÉRREZ, ROEHR, 2011). In contrast, the works addressing L2 comprehension are less numerous, although not for this reason are they less illuminating or helpful.…”