2016
DOI: 10.1007/s10579-016-9340-0
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Toward a knowledge-to-text controlled natural language of isiZulu

Abstract: The language isiZulu belongs to the Nguni group of languages, which also include isiXhosa, isiNdebele and siSwati. Of the four Nguni languages, isiZulu is the most dominant language in South Africa, which is spoken by 22.7 % of the country's 51.8 million population. However, isiZulu (and even more so the other Nguni languages) still remains an under-resourced language for software applications. In this article we focus on controlled natural languages for structured knowledge-to-text viewed from a potential uti… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
12
0

Year Published

2016
2016
2020
2020

Publication Types

Select...
4
3
3

Relationship

3
7

Authors

Journals

citations
Cited by 39 publications
(12 citation statements)
references
References 19 publications
0
12
0
Order By: Relevance
“…Human language technologies for isiZulu are sparse and mostly remain in the realm of theory and academic proof-of-concept tools, such as a morphological analyser (Pretorius and Bosch, 2003), machine translation (Kotzé & Wolff 2015), search engines (Malumba et al 2015), and knowledgeto-text natural language generation (Keet & Khumalo 2017). The main drivers for end-user tools at present are large multinational companies, such as Google Inc. with its rudimentary GoogleTranslate for isiZulu and the localisation efforts of its search engine interface (at no monetary cost), and Microsoft's isiZulu localisation as a for-payment localisation extension/plugin.…”
Section: Human Language Technologiesmentioning
confidence: 99%
“…Human language technologies for isiZulu are sparse and mostly remain in the realm of theory and academic proof-of-concept tools, such as a morphological analyser (Pretorius and Bosch, 2003), machine translation (Kotzé & Wolff 2015), search engines (Malumba et al 2015), and knowledgeto-text natural language generation (Keet & Khumalo 2017). The main drivers for end-user tools at present are large multinational companies, such as Google Inc. with its rudimentary GoogleTranslate for isiZulu and the localisation efforts of its search engine interface (at no monetary cost), and Microsoft's isiZulu localisation as a for-payment localisation extension/plugin.…”
Section: Human Language Technologiesmentioning
confidence: 99%
“…These systems apply the template NLG technique. However, as was demonstrated in (Keet and Khumalo, 2017), templates are inapplicable to agglutinating Bantu languages, such as Runyankore.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…As for language, we are interested in Runyankore, a Bantu language indigenous to south western Uganda. The highly agglutinative structure and complex verbal morphology of Runyankore make existing NLG systems based on templates inapplicable (Keet and Khumalo, 2017). There have been efforts undertaken to apply the grammar engine technique instead (Byamugisha et al, 2016a;Byamugisha et al, 2016b;Byamugisha et al, 2016c), which resulted in theoretical advances in verbalization rules for ontologies, pluralization of nouns, and verb conjugation that address the text generation needs for Runyankore.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%