2020
DOI: 10.4000/ijcol.649
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Towards Automatic Subtitling: Assessing the Quality of Old and New Resources

Abstract: Growing needs in localising multimedia content for global audiences have resulted in Neural Machine Translation (NMT) gradually becoming an established practice in the field of subtitling in order to reduce costs and turn-around times. Contrary to text translation, subtitling is subject to spatial and temporal constraints, which greatly increase the post-processing effort required to restore the NMT output to a proper subtitle format. In our previous work (Karakanta, Negri, and Turchi 2019), we identified seve… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 16 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…With the growing use of MT in subtitle production (Koponen et al 2020b;Karakanta et al 2022), it becomes essential to explore how viewers respond to MT and PE subtitles in contrast with HT subtitles. Ortiz Boix (2016) examined two conditions (HT and PE) for voice-over translation of wildlife documentaries.…”
Section: Avt Reception and Machine Translationmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…With the growing use of MT in subtitle production (Koponen et al 2020b;Karakanta et al 2022), it becomes essential to explore how viewers respond to MT and PE subtitles in contrast with HT subtitles. Ortiz Boix (2016) examined two conditions (HT and PE) for voice-over translation of wildlife documentaries.…”
Section: Avt Reception and Machine Translationmentioning
confidence: 99%
“…given the appropriate quality conditions (Bywood, Georgakopoulou, and Etchegoyhen 2017;Matusov, Wilken, and Georgakopoulou 2019;Koponen et al 2020a ). Additionally, studies have explored subtitlers' satisfaction with PE (Koponen et al 2020b;Karakanta et al 2022). However, there is currently no research that looks at the impact of MT in the translation workflow on the viewer of audiovisual content.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%