2012
DOI: 10.1590/s1677-54492012000200006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil

Abstract: CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural. O Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) é um questionário de qualidade de vida em portadores de úlceras venosas que para ser utilizado no Brasil é necessária a execução do processo de adaptação transcultural. OBJETIVO: Traduzir e adaptar culturalmente para a população brasileira o CCVUQ. MÉTODOS: O processo consistiu em duas tradu… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
24
0
9

Year Published

2016
2016
2020
2020

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

2
4

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(33 citation statements)
references
References 10 publications
0
24
0
9
Order By: Relevance
“…Thus, the nurse should be careful monitoring their elderly patients, especially for vascular and skin disorders. The low level of education and the absence of an occupation also are part of the profile of the sample and is common among people with VU [10]. The low level of education may be related to the ignorance of their medical condition, which makes selfcare and evolution of injury [19].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 4 more Smart Citations
“…Thus, the nurse should be careful monitoring their elderly patients, especially for vascular and skin disorders. The low level of education and the absence of an occupation also are part of the profile of the sample and is common among people with VU [10]. The low level of education may be related to the ignorance of their medical condition, which makes selfcare and evolution of injury [19].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Nurses and nursing students previously trained, perform data collection, with the application of two instruments: a structured form on sociodemographic, clinical, and health, and the translated and validated CCVUQ in Brazil [10]. Interviews were conducted in health facilities or at home, with duration of about 20 minutes.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations