DOI: 10.11606/d.17.2020.tde-24092019-111459
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução e validação do Spinal Cord Independence Measure versão IV para o português do Brasil

Abstract: Objective: This study aims to carry out the adaptation and cross-cultural validation of the SCIM IV assessment instrument in individuals with spinal cord injury. Methods: The process of cross-cultural adaptation took place in 7 stages: 1) initial translation, 2) committee composed of experts, 3) counter-translation, 4) synthesis of translations and linguistic analysis, 5) validation of the translation, 6) revision of the text and 7) test of the pre-final version of the SCIM IV questionnaire. For the psychometr… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
4
0
4

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(8 citation statements)
references
References 44 publications
0
4
0
4
Order By: Relevance
“…The hypothesis was that the higher the score in the dimensions of the APNCAI -Brazilian version, the higher the score would be in the category "therapeutic interventions" of the AVE; and the evaluation of validity through the hypothesis test showed that the data obtained were significant, demonstrating that the more advanced practice skills the nurse has, the more skills related to therapeutic interventions he performs. This AVE category includes items that highlight the importance of evidence-based updating and the nurse's contribution to the nursing team, multidisciplinary team, and the patient (18) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…The hypothesis was that the higher the score in the dimensions of the APNCAI -Brazilian version, the higher the score would be in the category "therapeutic interventions" of the AVE; and the evaluation of validity through the hypothesis test showed that the data obtained were significant, demonstrating that the more advanced practice skills the nurse has, the more skills related to therapeutic interventions he performs. This AVE category includes items that highlight the importance of evidence-based updating and the nurse's contribution to the nursing team, multidisciplinary team, and the patient (18) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Those who accepted signed the Informed Consent Form, received the printed instruments, and delivered them completed to the researcher on the agreed day. The instruments used for the collection were: a personal and professional characterization form of the sample, the APNCAI -Brazilian version (15) , and the "therapeutic interventions" category of the Nurse Competence Scale (NCS) (18)…”
Section: Study Protocolmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…A coleta ocorreu de maneira híbrida. Para a coleta on-line, o Departamento de Enfermagem do hospital disponibilizou os Os instrumentos utilizados para a coleta foram: uma ficha de caracterização pessoal e profissional da amostra, o IECEPA versão brasileira (15) e a categoria "Intervenções Terapêuticas" da Escala de Competência do Enfermeiro (ECE) (18) .…”
Section: Protocolo Do Estudounclassified