The legal, financial, economic and emotional aspects always overlap in Shakespeare's plays. Many legal expressions occur in his plays. This study deals with legal terms in Coriolanus and other plays from a translational point of view. Studying translational problems of these terms develops the skills of translators and researchers, and gives them more options to solve the problems they encounter. The study traces the phenomenon in more than one translation to explore the different techniques used by translators in the Arab world to deal with the legal language in Shakespeare's plays.