2020
DOI: 10.47298/cala2020.5-2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translating space from Chinese to English: A Case Study of Cao Wenxuan’s Bronze and Sunflower

Abstract: Translated children’s works from English to Chinese have flooded China unprecedentedly since the end of the 19PthP century. However, there is a discrepancy in the translation of Chinese children’s works into the English language. This is maybe because western scholars are still largely ignoring Asian texts for young readers. Therefore, the research aims to fill the gap in the scholarship by studying the translated Bronze and Sunflower, which is a renowned work written by the Chinese first Hans Christian Anders… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles