2015
DOI: 10.1590/0104-07072015003630013
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation and adaptation of the action control scale aimed at nursing care

Abstract: The study aimed to describe the of translation and adaptation phases of the questionnaire HAKEMP 90 to the Brazilian version. Derived from the Action Control Theory, the questionnaire consists of 36 items that identify the orientation towards action or state. The Spanish version was translated into Portuguese, back-translated into Spanish, reassessed by bilingual translators and tested in five nursing students. In the Brazilian version, the questionnaire kept the original format and nine items underwent replac… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 10 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…In some cases, these steps would be carried out through focus groups. In one of these, the model followed closely resembles that of the group (97) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 83%
“…In some cases, these steps would be carried out through focus groups. In one of these, the model followed closely resembles that of the group (97) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 83%
“…What delimits the population of a study is the criteria which qualify and characterize its members (criteria of inclusion or eligibility). [36][37] Another way of defining the members of a study population is to define the characteristics that these must not have in order to make up a given population (exclusion criteria). 36 Continuing on the topic of the pretest of the instrument, the strategy of including other members in the target population, besides the patients, was observed -such as, for example, health professionals, in four articles analyzed in this review.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…[36][37] Another way of defining the members of a study population is to define the characteristics that these must not have in order to make up a given population (exclusion criteria). 36 Continuing on the topic of the pretest of the instrument, the strategy of including other members in the target population, besides the patients, was observed -such as, for example, health professionals, in four articles analyzed in this review. 9,14,17,20 The authors' rationale for adopting this strategy was that -after the CCA -these extra members would be responsible for applying the instrument in clinical practice and that it was therefore necessary that they should have the necessary credentials in order to give opinions on the instrument's understandability and clarity.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The AOD-scale first appeared in German and English (Kuhl, 1994). In subsequent years, the scale has been translated into at least 16 additional languages, including Bengali (Chatterjee et al, 2018), Chinese (Song et al, 2006), Croatian (Niemivirta et al, 2001), Dutch (Koole & Jostmann, 2004), Farsi (Calero et al, 2007), Finnish (Niemivirta et al, 2001), French (Bouzidi & Gendolla, 2022), Greek (Papantoniou et al, 2010), Indonesian (Elia et al, 2022), Japanese (Sakuma & Sato, 2008), Polish (Marszał-Wiśniewska, 2002), Portuguese (Branco et al, 2015), Russian (Shlyapnikov, 2020), Spanish (Calero et al, 2007), Turkish (Peker & Meşe, 2021), and Vietnamese (Helmke & Tuyet, 1999). Across these languages, the AOD-scale has consistently shown adequate internal consistency, with Cronbach's alphas typically ranging between .60 and .80.…”
Section: Translations and Psychometric Properties Of The Action Contr...mentioning
confidence: 99%