2019
DOI: 10.1371/journal.pone.0219593
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation and cultural adaptation of Lithuanian version of the anterior cruciate ligament return to sport after injury (ACL-RSI) scale

Abstract: Purpose To translate, cross-culturally adapt and validate the scale to Lithuanian. Methods The process of translation and cultural adaptation followed the recommendations of international guidelines. All included patients were after unilateral ACL reconstruction. Study participants completed Tegner Activity Scale, IKDC and ACL-RSI-Lt questionnaires. Reliability, construct validity and internal consistency were measured. Results Study included… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

4
8
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
8

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 17 publications
(12 citation statements)
references
References 26 publications
4
8
0
Order By: Relevance
“…The IKDC-SKF was developed to measure symptoms and limitations in daily activities and sports, and to only partially evaluate psychological factors related to returning to sports. The correlation between the ACL-RSI-It and IKDC-SKF was medium ( r = 0.41, p < 0.01); this result is similar to those seen for previously published translations into other languages [ 17 , 39 42 , 44 , 45 ].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 87%
See 1 more Smart Citation
“…The IKDC-SKF was developed to measure symptoms and limitations in daily activities and sports, and to only partially evaluate psychological factors related to returning to sports. The correlation between the ACL-RSI-It and IKDC-SKF was medium ( r = 0.41, p < 0.01); this result is similar to those seen for previously published translations into other languages [ 17 , 39 42 , 44 , 45 ].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 87%
“…The ACL-RSI-It showed excellent internal consistency (Cronbach’s α = 0.963) based on the correlation among the 12 items considered, and its α value was comparable to those of the other versions of the ACL-RSI in other languages: English (0.96) [ 20 ], Swedish (0.95) [ 38 ], French (0.96) [ 39 ], Dutch (0.94) [ 40 ], Turkish (0.86) [ 17 ], Chinese (0.94) [ 41 ], Lithuanian (0.94) [ 42 ], Spanish (0.9) [ 43 ], Japanese (0.91) [ 44 ], and Norwegian (0.95) [ 45 ]. Another Italian group validated an Italian version of the ACL-RSI during the period of the present study.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 55%
“…It is also not specific to ACL and does not take in consideration the anxiety of future trauma, such as the anterior cruciate ligament-return to sport after injury questionnaire (ACL-RSI). This is one of the most used instruments in evaluating the psychological readiness of athletes for returning to sport after ACL reconstruction [23]. This 12-item questionnaire is significantly longer and emphasizes a single dimension, although a shorter version has also been proposed [24].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…It is focused on fear of reinjury, fear of repeating surgery, negative emotions, shifts in priority and individual personalities. While we acknowledge its usefulness, in our study we aimed to focus on an activity tool with wider applicability [23,24].…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…It evaluates emotions, performance and risk. Additionally, this questionnaire was translated and adapted into Lithuanian (Salatkaitė, Šiupšinskas, & Gudas, 2019). The FMS comprises seven fundamental movement patterns (deep squat, hurdle step, in-line lunge, shoulder mobility, active straight leg rise, trunk stability push-up, and rotary stability), which require balance between mobility and stability.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%