2022
DOI: 10.1016/j.cpa.2021.102352
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation, hegemony and accounting: A critical research framework with an illustration from the IFRS context

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 47 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Prior literature demonstrates that the IFRS’s adoption at the international level is often revealed in political positions inspired by and oriented to achieving neoliberalism and capitalist ideology for the sake of protecting the interests of markets (Hartmann et al , 2020; Laaksonen, 2022; Mantzari and Georgiou, 2019). Regarding sustainability reporting standard setting, the IFRS Foundation received pressure from the business community to take action through the ISSB (Giner and Luque-Vílchez, 2022).…”
Section: Critical Reflections On the Likely Future Of The Internation...mentioning
confidence: 99%
“…Prior literature demonstrates that the IFRS’s adoption at the international level is often revealed in political positions inspired by and oriented to achieving neoliberalism and capitalist ideology for the sake of protecting the interests of markets (Hartmann et al , 2020; Laaksonen, 2022; Mantzari and Georgiou, 2019). Regarding sustainability reporting standard setting, the IFRS Foundation received pressure from the business community to take action through the ISSB (Giner and Luque-Vílchez, 2022).…”
Section: Critical Reflections On the Likely Future Of The Internation...mentioning
confidence: 99%
“…Research on the translation of IFRS presupposes that the cultural elements of language can be carried across jurisdictions unchanged (Tietze, 2021). The process of translation is considered unproblematic when the principle of equivalence is assumed suggesting that meanings are transferable between the original and the target languages (Laaksonen, 2021). The risks linked to translation from this perspective are a mere technical risk addressed through the verification of back translation.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%