2022
DOI: 10.55345/stba1.v7i2.168
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation Strategies Applied to Cultural Words in Charles Dickens’ a Tale of Two Cities

Abstract: Abstract This research sees the translation strategies applied to cultural words in Charles Dickens’s A Tale of Two Cities novel translated by Reinitha Lasmana. This research applied the descriptive qualitative method; collecting the data used the observational method by applying a nonparticipant observational technique and analyzing the data using the translational method that employs dividing key factors. In analyzing the data, this research applied both theories of Newmark types of cultural words and … Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles