2018
DOI: 10.11591/ijece.v8i5.pp3923-3932
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Two Level Disambiguation Model for Query Translation

Abstract: Selection of the most suitable translation among all translation candidates returned by bilingual dictionary has always been quiet challenging task for any cross language query translation. Researchers have frequently tried to use word co-occurrence statistics to determine the most probable translation for user query. Algorithms using such statistics have certain shortcomings, which are focused in this paper. We propose a novel method for ambiguity resolution, named ‘two level disambiguation model’. At first l… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2019
2019
2022
2022

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(4 citation statements)
references
References 9 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…Machine translation is an efficient form of translation that can translate anytime, anywhere, online or offline. Of course, there are also many limitations and translation problems [8,9]. For example, the translation is too rigid and lacks the style of the local culture, and there is also missed translation or repeated translation or translation errors (machine translation is a branch of computational linguistics, is one of the ultimate goals of artificial intelligence, and has important scientific research value; the process of machine translation can be divided into several steps: original text analysis, original translation conversion, and translation generation).…”
Section: 11mentioning
confidence: 99%
“…Machine translation is an efficient form of translation that can translate anytime, anywhere, online or offline. Of course, there are also many limitations and translation problems [8,9]. For example, the translation is too rigid and lacks the style of the local culture, and there is also missed translation or repeated translation or translation errors (machine translation is a branch of computational linguistics, is one of the ultimate goals of artificial intelligence, and has important scientific research value; the process of machine translation can be divided into several steps: original text analysis, original translation conversion, and translation generation).…”
Section: 11mentioning
confidence: 99%
“…This stemmer can be used effectively to improve the query translation performance for information retrievalsystem [15]. Finally, we have integrated the new stemmer in the existing Dspace for Odia text retrieval system.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Stemmer can be used in cross-language information retrieval [14] to reduce as many related words to a common form which is not in base form. Example suppose the user enter the query in English, it retrieves relevant document written in Odia.…”
Section: Cross-language Information Retrieval (Clir)mentioning
confidence: 99%