“Imported” is a member of a large family of adjectives, including “enemy”, “domestic”, “local”, “exported”, “foreign”. Call these terms contextuals. Contextuals areprima faciecontext-sensitive expressions in that the same contextual sentence can have different truth-values, and hence different truth-conditions, from utterance to utterance. I use Perry’s multipropositionalist framework to get a new angle on contextuals. I explore the idea that the lexical linguistic meaning of contextual adjectives introduces two conditions to the cognitive significance of an utterance. These conditions contain a variable,y, that does not correspond to any lexical component in the sentence. This is the available tool for letting the speakers’ intentions, or what the speakers have in mind, play a semantic role. My view focuses on the complex condition that linguistic meaning (as type) sometimes semantically determines.