2007
DOI: 10.1515/iral.2007.006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Use of general extenders by German non-native speakers of English

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
16
0
1

Year Published

2011
2011
2019
2019

Publication Types

Select...
4
3

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(18 citation statements)
references
References 9 publications
1
16
0
1
Order By: Relevance
“…They did not translate 'and all those kind of things' word for word, und so and und so weiter being preferred. This again echoes Terraschke's (2007) suggestion that NSGs did not use 'and things' because of a lack of word-for-word equivalent.…”
Section: Resultssupporting
confidence: 69%
See 3 more Smart Citations
“…They did not translate 'and all those kind of things' word for word, und so and und so weiter being preferred. This again echoes Terraschke's (2007) suggestion that NSGs did not use 'and things' because of a lack of word-for-word equivalent.…”
Section: Resultssupporting
confidence: 69%
“…In Terraschke's (2007) study, oder so ('or something') and und so ('and things') were the most frequent in dyadic conversations. Schwitalla (1997) explored oder so and und solche Sachen ('and such things'), finding that they functioned mostly as hedges and list completers.…”
Section: Vague Language In Other Languagesmentioning
confidence: 74%
See 2 more Smart Citations
“…Once again, we are reminded of the need to be very cautious when using quantified data from a specific corpus to make general claims about the use of vague expressions. Overstreet 2005;Terraschke 2007aTerraschke , 2007b. Koester (2007) looks at the types of vague expressions used as hedging devices in professional office environments while Adolphs, Atkins and Harvey (2007) explore two different types of discourse in a healthcare context, revealing different patterns of vague language use despite "institutional requirements of providing precise and clear information " (2007: 63).…”
Section: Vague Expressions In Different Discourse Domainsmentioning
confidence: 99%