2017
DOI: 10.18823/asiatefl.2017.14.4.1.587
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Uses of First and Foreign Languages as Learning Resources in a Foreign Language Classroom

Abstract: In South Korea, many senior high school English teachers consider Korean as a helpful medium of instruction for their subject, although many also feel that they need to develop students" practical command of spoken English, and, therefore, they also see the need to use English as a medium for teaching. This article provides an account of an exploratory study of how Korean, the students" first language (L1), and English, a foreign language (L2), are used as communication and pedagogic resources in English lesso… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

2
8
0
1

Year Published

2019
2019
2021
2021

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(11 citation statements)
references
References 30 publications
2
8
0
1
Order By: Relevance
“…Some teachers in this study mentioned the students' possible negative reaction toward TEE, but it could be that they were overly worried. Levin (2003) pointed out that "instructors may perceive higher anxiety about TL use in students than students themselves report feeling" (p. 351), and evidence from elsewhere in Asia also suggests that students may be more ready to adopt the target language as the medium of instruction than teachers (Choi & Leung, 2017). In addition, nonnative English teachers were sensitive to their students' needs and showed empathy toward students (Reves & Medgyes, 1994;Samimy & Brutt-Griffler, 1999).…”
Section: Mixed Feelings Toward the Tee Policymentioning
confidence: 99%
“…Some teachers in this study mentioned the students' possible negative reaction toward TEE, but it could be that they were overly worried. Levin (2003) pointed out that "instructors may perceive higher anxiety about TL use in students than students themselves report feeling" (p. 351), and evidence from elsewhere in Asia also suggests that students may be more ready to adopt the target language as the medium of instruction than teachers (Choi & Leung, 2017). In addition, nonnative English teachers were sensitive to their students' needs and showed empathy toward students (Reves & Medgyes, 1994;Samimy & Brutt-Griffler, 1999).…”
Section: Mixed Feelings Toward the Tee Policymentioning
confidence: 99%
“…Instructional design encompasses various aspects, such as the development of learning materials (Tomlinson, 2012), the teaching strategies (Abrami et al, 2015), and the evaluation system (Socha, 2011). As a part of the language teaching strategies, the medium of instruction has been studied mostly focusing on whether to use the target language and/or native language (Choi & Leung, 2017;Krulatz et al, 2016;Littlewood & Yu, 2011;Storch & Wigglesworth, 2012;Turnbull & Arnett, 2002). Probing how the teacher talk is adjusted according to the proficiency levels of the learners has so far been scarcely done.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…De nombreux didacticiens en matière de langues ont étudié les effets de la L1 sur l'apprentissage de la L2. Cet acte a fait l'objet de controverses entre les chercheurs (O'Malley et Chamot, 1990 ;Ellis, 1994 ;Castellotti, 2001 ;Cook, 2001 ;Pan et Pan 2010 ;Stefanie et al, 2014 ;Iswati et al, 2015 ;Choi, 2017). Selon ces auteurs, il existe beaucoup de débats entre les didacticiens, les pédagogues, les enseignants, les linguistes et les chercheurs sur la place que devrait occuper la L1 des apprenants dans la classe de L2.…”
Section: Introductionunclassified